Đùa chữ nghĩa

Thảo luận trong 'Truyện cười' bắt đầu bởi Davibooks, 13 Tháng chín 2013. 2 Trả lời, 453 Đọc

  1. Davibooks

    Davibooks Thành viên mới

    Tham gia ngày:
    13 Tháng chín 2013
    Bài viết:
    14
    Đã được thích:
    0
    Giới tính:
    Nữ
    Tại cổng một cơ quan, sau khi xuống xe, tắt máy, người đi xe vẫn không chịu dẫn bộ theo tấm bảng ghi tại đây. Anh bảo vệ liền gắt:


    - Này anh kia, sao không dắt xe vào mà đứng cản đường không cho xe khác vô?

    - Tại bảng ghi "xuống xe, tắt máy..." mà không thấy ghi "trả số" nên em dẫn bộ không được ạ!
    - Bác Hai ơi, bác mua xe rồi hả, xe gì vậy bác?

    - Ừ, chiếc "Quay - tè".

    - Ủa, con nghe nói có xe Quay (Wave) Nhựt, Quay Trung Quốc, Quay An-pha, làm gì có Quay tè?

    - Sao không có mậy! Không "Quay tè" thì làm sao thằng Út nhà tao bị "què tay"!
     


    do choi tinh duc | Textlink tại đây liên hệ: quangcao@phunuvn.net
  2. tieuyen

    tieuyen Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    21 Tháng mười một 2014
    Bài viết:
    195
    Đã được thích:
    13
    Giới tính:
    Nữ
    Xưa kia ở tuốt trên trời.
    Ngọc Hoàng Thượng đế thảnh thơi thấy buồn.
    Sai bắt một chú chuồn chuồn.
    Xịt vô mười lít nước tương đem hầm.
    Bỏ thêm một ký ớt bằm.
    Chanh chua sáu trái, me dầm bảy tô.
    Nước mắt cá sấu tám xô.
    Dịu dàng chút xíu, một lô : dữ, dằn...
    Nêm thêm chín chú lăng quăng.
    Mít khô, mít ướt, cằn nhằn, ghen tuông.
    Hai cân nhõng nhẽo, giận hờn.
    Mụn cám, mụn bọc, mụn cơm, mụn dề.
    Ngọc Hoàng hứng chí hề hề.
    "Con này" hoàn hảo khỏi chê chỗ nào.
    Sai Thiên Lôi lấy bột nhào.
    Bắc Đẩu canh lửa, Nam Tào quạt than.
    Bổng nhiên một tiếng nổ vang.
    Thế là con gái tự nhiên ra đời!!!!!!!
     
  3. khongtrang

    khongtrang Thành viên tích cực

    Tham gia ngày:
    21 Tháng mười một 2014
    Bài viết:
    200
    Đã được thích:
    10
    Giới tính:
    Nữ
    Giờ giải lao tại hội thảo ngôn ngữ quốc tế, các giáo sư nói chuyện với nhau về hiện tượng đồng âm. Người đến từ nước Anh nói:- I can can a can (Tôi có thể làm một cái hộp).Giáo sư tiếng Pháp nói:- La souris sourit sous le riz (Con chuột cười dưới gạo).Ví dụ của vị giáo sư Trung Quốc là:- Đồng tử du đồng, đồng tử lạc (Cậu bé dạo chơi trên đồng bị trái ngô rụng phải).Đến lượt mình nhà ngôn ngữ học Việt Nam xổ ra một tràng:- Bữa qua, qua nói qua qua mà qua hổng qua. Hôm nay, qua hổng nói qua mà qua lại qua. !!![DOUBLEPOST=1426671056][/DOUBLEPOST]Ấn tượng nhất câu chuyện đã đọc:
    Có hai chàng đi nghỉ mát hè cùng cơ quan ( nghe nói FPT Soft ) chàng A đi dọc bãi biển, các chị các em các cháu gái cứ ngước lên nhìn ngưỡng mộ, còn chàng B thì chả ai để ý sự có mặt...Cay cú lắm chàng B về hỏi kinh nghiệm chàng A, chàng A rút ngay trong quần củ khoai lang TO, chàng B đã hiểu cũng làm củ khoai lang TO vô quần đi dạo, nhưng đi tới đâu các bà các cô các cháu bịt mũi chạy dạt hết....chàng tức tối về hỏi chàng A...Hóa ra học chưa hết chàng B hấp tấp quá....chẳng qua là chàng A để đằng trước còn chàng B để đằng sau :D
     

Chia sẻ trang này